Si eres productor, emprendedor del agro, agricultor o startup agrícola y:

  • Deseas aumentar las ventas en Latam.
  • Quieres seducir a los consumidores en español y no sabes cómo hacerlo.
  • Buscas a alguien que comprenda desde adentro la agricultura latinoamericana.
  • Necesitas que alguien de confianza se ocupe de tus comunicaciones, para poder enfocarte en tu negocio.
  • Te importa más la calidad que el precio.

¡Estás en el lugar indicado!

Hola, soy Soledad Agüero.

Y soy la fundadora de Semillar Translations.

Esta maravillosa vida de agritraductora comenzó en 2013.

En aquel entonces, tenía el típico trabajo de 9 a 5 en una oficina. Para los demás, mi vida era perfecta. Tenía todo lo que “se puede soñar”: un buen trabajo, una casa, una persona a mi lado… y dos fieles hijas de cuatro patas que llenaban mi vida de pelos y diversión.

Sin embargo, me faltaba algo. Llegué a un punto en el que ya no disfrutaba mi vida. Vivía cansada o estresada, corriendo de un lado a otro en la gran ciudad. Vivía a través de una ventana.

Hasta que un buen día, pude verlo claro: precisaba un cambio radical para reconectar conmigo y con la naturaleza.

Así fue como con mi compañero decidimos que ya era momento de saltar al vacío. Sin pensarlo dos veces, empacamos nuestras cosas y nos mudamos al campo.

Cambiaba los rascacielos de una gran capital por una apacible vida como pequeña agricultora y agritraductora en medio del campo argentino.
Aquí empecé a respirar, hablar, vivir la agricultura 24/7… y a traducir sobre ella.

De seguro sabes que este no es un sector sencillo. La agricultura no se trata tan solo de tecnicismos.Si quieres trabajar en el área agrícola, debes ponerte en los zapatos del agricultor y comprender “desde adentro” el sector.

Eso es precisamente lo que me hace diferente.

A diferencia de otros lingüistas del mercado, te ofrezco una combinación única: mi formación en traducción, la experiencia profesional en distintos organismos agrícolas y el conocimiento práctico que obtengo de mis propios cultivos.

Para crecer fuerte en suelo latinoamericano, precisas a alguien que conozca la agricultura como la palma de su mano. Y por eso estoy aquí para ayudarte.

Cuando no estoy trabajando, me gusta pasar mis días aquí, entre los frutales y el viñedo. Tenemos los mejores atardeceres y siempre los disfrutamos en familia.

Ahora que ya me conoces mejor, quiero saber de ti. Escríbeme y cuéntame cómo puedo ayudarte.

AGRICULTURA

La producción de alimentos es una actividad fundamental para el desarrollo humano. Y eso requiere de un traductor que esté a la altura de las circunstancias.

En mis manos, tus documentos estarán bien cuidados y harán que tu negocio crezca fuerte y sano en suelo latinoamericano.

Especialidades
  • AgTech
  • Hortofruticultura
  • Agronomía
  • Silvicultura
  • Biotecnología

VITIVINICULTURA

Estoy en una de las regiones vitivinícolas más famosas del mundo y, por eso, conozco de primera mano todo el proceso de la uva: desde el viñedo hasta la vinificación y comercialización.

También he traducido todo tipo de documentos para los organismos nacionales e internacionales más importantes del sector.

Especialidades
  • Manejo de viñedos
  • Vinificación
  • Comercio internacional
  • Normativa

AMBIENTE

Vivo en una región árida, por lo que entiendo lo valiosos que son los recursos naturales y me preocupo por mi huella de carbono.

Si a ti también te preocupa y quieres marcar la diferencia, cultivemos tus ideas verdes en Latinoamérica.

Especialidades
  • Biodiversidad
  • Cambio climático
  • Derechos territoriales y pueblos indígenas

MIS SERVICIOS

Esto es lo que haré por ti, para que puedas superar la barrera comunicativa con Latinoamérica de forma efectiva y logres cautivar a ese mercado que tanto deseas:

Traducción

Textos traducidos al español y adaptados a tu público objetivo, pero sin descuidar la exactitud terminológica ni el contenido.

Edición y corrección

Claridad, precisión y efectividad.
Hagamos que tus documentos tengan una redacción impecable y que suenen naturales en español.

Otros servicios lingüísticos

Creación de glosarios, redacción de contenidos agrícolas en español, posedición y consultoría

Agendemos una reunión virtual para conocernos mejor. De ese modo, tú podrás contarme qué es lo que precisa tu empresa y yo podré ofrecerte una solución que se ajuste a tus necesidades.

Recomendaciones

{

NOLAN BERG

Presidente en Azotic North America

“No me alcanzan las palabras para describir lo increíble que es trabajar con Soledad. Nuestra empresa […] precisa un conocimiento práctico y técnico de la agricultura y Soledad muestra una experiencia y un talento únicos en esta área. Además, trabaja rápido y es un placer trabajar con ella”.

NADIA BORONTSOVA

Directora de Localización en OneSoil

“¡Me alegra que nos hayamos encontrado! Soledad es una apasionada de la traducción y, lo que especialmente genial, de la agricultura (nuestra área de trabajo). Es una editora y traductora responsable: siempre es puntual con los plazos e incluso entrega su trabajo ante de tiempo.  Soledad siempre se ocupa hasta de los mínimos detalles”.

LIZANDRA PÉREZ

Directora de proyectos en Localization Factory

“Sencillamente, ¡una increíble lingüista y compañera!

Hace dos años que trabajo con ella y es una colaboradora extraordinaria en todo sentido. […] Es una genia de la agricultura y se siente a gusto trabajando con documentos extremadamente técnicos. […] Siempre respeta los plazos y sus traducciones son de excelente calidad. Es muy detallista y siempre se preocupa por satisfacer nuestras necesidades. La recomiendo encarecidamente”.

ALEJANDRA LAPORTE

Directora de proyectos en Ceres Traducciones

“Soledad trabaja con responsabilidad, compromiso y gran capacidad de solvencia. Es una traductora organizada y detallista con un conocimiento acabado de los idiomas de trabajo y una capacidad de investigación que le permiten entregar traducciones de calidad con contenido técnico preciso. Respeta las pautas de trabajo y siempre cumple los plazos de entrega. Por todo esto, no dudo en recomendarla porque siempre estará a la altura de las exigencias”.

AGUSTINA VON ARX

Traductora sénior en PwC Argentina

“Soledad es una profesional con excelentes estándares de calidad. Su trabajo es prolijo y y refleja una marcada orientación al detalle. Maneja muy bien sus áreas de especialización y se destacan sus cualidades como editora y correctora. Puede trabajar bajo presión y siempre cumple con los plazos pautados tanto internamente como con el cliente”.

Suscríbete

¿Quieres ser parte de la comunidad Semillar? Suscríbete y recibirás en la comodidad de tu correo tips, novedades y todo lo que necesitas saber para hacer más y mejores negocios con América Latina en español.